西藏人权与民主促进中心在2024年1月联合国对中国第四次定期审议前向联合国普遍定期审议(UPR)提交了一份报告。 

西藏人权与民主促进中心审议前的几个月将在新德里的大使馆和日内瓦的常驻代表处分别进行一系列游说活动,以便各国在与中国政府进行互动对话时提出相关问题。

该报告概述了一系列关注点和针对特定人权问题的建议,包括对西藏佛教的压制,对藏语的系统打压,言论和结社自由,被拘留和囚犯的法律权利被剥夺,以及酷刑问题。

Continue Reading

今年5月,在西藏安多甘南藏族自治州当局对西藏寺院进行广泛镇压,一名身份不明的藏人被迫自戕。  

这位藏人去世时,正在他的住所闭关,隶属于甘南州首府措合作市的管辖范围内。流亡藏人消息人士称,该僧人在西藏精神领袖达赖喇嘛尊者的画像前自焚,以抗议该地区对藏传佛教机构的广泛镇压。  

Continue Reading

The UN body working towards the elimination of racial discrimination worldwide has asked for additional information from the government of the People’s Republic of China (PRC), according to a document dated 13 June 2018.

The UN Committee on the Elimination of Racial Discrimination (‘Committee’) that monitors implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (‘Convention’) conveyed a set of questions (‘List of Themes’) to the PRC after reviewing the PRC’s national report to the 96th session of the body. The PRC delegation will appear before the Committee on 10 and 13 August 2018 with the meeting being webcast live by the UN. The Committee is composed of 18 Experts as members including Ms. Li Yanduan, the current Ambassador of China to the Independent State of Samoa.

Continue Reading

Sonam Topgyal with his hands in a praying gesture minutes after his self-immolation protest
Sonam Topgyal with his hands in a praying gesture minutes after his self-immolation protest

A Tibetan monk self-immolated on 9 July 2015 in the eastern Tibetan province of Kham.

Sonam Topgyal, the 26-year-old monk, staged his self-immolation protest at approximately 6 pm local time in the Gesar Square located in Kyegudo town, in Yulshul (Ch: Yushu) Tibetan Autonomous Prefecture (TAP), Qinghai Province.

“A large contingent of Chinese security forces immediately arrived at the spot of the self-immolation and blocked all the main roads,” a source with contacts in Tibet told the Tibetan Centre for Human Rights and Democracy (TCHRD).

The Beijing-based Tibetan writer Woeser reported on her social media pages that a large number of special paramilitary troops had been sent to Kyegudo soon after self-immolation; they have since blocked the main roads leading to the spot of the self-immolation. All communication services, including telephone lines and Internet, have been shut down in the area.

Recently, Chinese authorities have blocked all Internet lines in Golog (Ch: Guoluo) TAP (Qinghai Province), 11 counties of Kardze TAP (Sichuan Province), and some parts of Ngaba (Ch: Aba) TAP (Sichuan Province). It has been more than half a month since this Internet blockade, making it difficult to get immediate updates on the situation in these areas.

Continue Reading

Chinese paramilitary troops pass by a Tibetan man in Gomang Township in Tsolho Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, in Tibetan province of Amdo. (Frederic J. Brown/AFP/Getty Images)
Chinese paramilitary troops pass by a Tibetan man in Gomang Township in Tsolho Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, in Tibetan province of Amdo. (Frederic J. Brown/AFP/Getty Images)

The Tibetan Centre for Human Rights and Democracy (TCHRD) is deeply concerned about the new National Security Law that was released in the People’s Republic of China (PRC) on 1 July 2015. As a human rights organization, TCHRD believes that this new law will enable Chinese authorities to further justify the human rights abuses that continue to take place for Tibetans today.

The new National Security Law does not make any concessions to human rights, rule of law, or the interests of other States or peoples. Instead, the National Security Law relies on broad and vague language to announce that the PRC will confront and fight-back against any perceived threat. This is a continuation of failed policies that do not seek to peacefully settle disputes, and simply exacerbate problems in the PRC instead.

Despite paying lip service to human rights in four articles (Articles 7, 16, 27 and 83), the National Security Law takes the position that is hostile to basic human rights protections. For example, Article 27 says that the PRC protects freedom of religion but then lists duties and responsibilities for religious management, including opposing foreign influence and interference. The PRC views any acknowledgment of the Dalai Lama, including possession of his teachings, praying for his long life or celebrating his birthday, as counter to the Party. For monks, such as Tsangyang Gyatso, the charge of “contacting outsiders” can result in long prison sentences.

Continue Reading

to top